相信不少酒友在第一次步入威士忌酒吧的时候,面对酒架上一瓶瓶琥珀色的液体,以及一串串“ABCD…Glenxxx”开头的酒标,都会觉得有点无从下手吧~

曾经我们戏谑的分析,日威之所以涨价,主要是酒标上的中文大字便于读记,不至于点酒时念错露怯。(当然,也有大哥点酒时说“给我来一杯怪井尺”……)所以三得利甚至嗅觉敏锐的把自家苏威波摩都改了一个好念好卖好丑的中文标。

所以,今天我们就来和大家分享, 如何快速了解苏格兰威士忌酒厂名字背后的含义,也方便记忆,下次在酒吧就可以胸有成竹的点酒啦!

其实,不少苏格兰威士忌的酒厂名字,连英国本地人读起来都拗口。原因是,在威士忌发展的历史上, 盖尔语(古爱尔语的一种)正处于强盛时期,也为威士忌留下了深刻的烙印。

由于诸多酒厂的名字都能从盖尔语里找到源流。因此通过学习一些盖尔语中简单的词缀,就能够解读威士忌厂商背后的奥秘。

比如 Glen,在盖尔语的意思中是 山谷,所以 Glenfiddich 格兰菲迪的意思是“鹿之山谷 Valley of the deer”。Glenfarclas 格兰花格,则是“茵茵绿草的山谷 Valley of the green grass”。

又比如 Ben,盖尔语中意思是 。所以 Ben Nevis 威士忌就产自本尼维斯山。

结合着苏格兰优美风光的图片,我们可以迅速记忆这些词源,也就能把酒厂名字的意思猜个八九不离十啦。怎么样,是不是和你熟悉的酒厂名字对上号了?

接下来,让我们结合一些酒厂的名字来为大家做点盖尔语小教学~

Cragganmore

克莱格摩尔

第一个酒厂是个帝亚吉欧旗下不那么好念的 克莱格摩尔 Cragganmore。这是斯佩塞地区第一家利用铁路的优势建起来的酒厂,距离巴林达罗琦车站仅有半英里。

这家酒厂的盖尔语名是creagan mór,意思是 Great Rock 巨大的岩石。

Caol lla

卡尔里拉

第二家依然是帝亚吉欧的 Caol lla 卡尔里拉。这家艾雷岛威士忌长成立于十九世纪中叶,位于艾雷岛的东北海岸。从它的地理位置,就能知道它的名字与酒厂面前的海湾有关。在盖尔语中,它译为 Caol Ìle,意思是艾雷岛之声。它也确实能代表艾雷岛,因为它的产量是岛上其他酒厂的二倍。

Tamdhu

檀都

第三家是来自高地的 Tamdhu 檀都。在盖尔语中Dhu的意思是黑色。加上前边的Tam,在盖尔语中意思就是小的黑色山岭。这确实与高地崎岖的地貌吻合 。

Cardhu

卡杜

第四家来做一个横向对比, Cardhu 卡杜。所以你应该猜到了它应该是黑色的某种东西。没错,盖尔语中它的翻译是Carn Dubh,意思是黑色的岩石。

AnCnoc

安努克

第五家依然来看看黑色的石头。酒厂名叫 AnCnoc安努克,在1994年以前,它叫 Knockdu。改名是为了防止与 Knockando 混淆。Knockdu 在盖尔语中叫 Cnoc Dubh,意思是黑山。改名之后,在盖尔语中也有对应,名字言简意赅,变成了山。

Oban

欧本

第六家来个 Oban 欧本 吧。这家建立于苏格兰西海岸的酒厂在盖尔语中被称作 An t-Òban,意思是小小的峡湾。

Ardbeg

阿贝

接下来第七个看看大家熟悉的 Ardbeg 阿贝。这家酒厂合法生产威士忌的年份始于1815年,但在此之前十七年就有醉人的佳酩流出。它在盖尔语中叫Àirde Beaga,意思是小峭壁或者岬角。

Bunnahabhain

布纳哈本

第八个则是名字巨长的 Bunnahabhain 布纳哈本。它的名字和位置同样有关系。它坐落在艾雷岛北部靠近阿斯凯格港的地方,其盖尔语名字为Bun na h-Abhainn,意思是河口。酒厂附近的岩石上,至今都有一艘船的残骸。

Laphroaig

拉弗格

第九个酒厂就该是 Laphroaig 拉弗格。1954年,老板伊恩 · 亨特不幸去世。他把整个酒厂遗赠给了密友兼职院贝西 · 威廉姆森,让她成为了第一位拥有酒厂的女性。关于名字,有些人认为它来自于挪威语,意思是宽阔的海湾。但盖尔语的翻译意义更丰富一些,是宽阔海湾旁的美丽山谷。

最后,让我们来看看 Lagavulin 乐加维林。它的名字是盖尔语 lag a’ mhuilin 的英语化,意思是磨坊旁的山谷。

威士忌的世界中,关于盖尔语的用法还不在少数。这里只是抛砖引玉,给大家讲解一些常用的。

盖尔语的辉煌历史能够追溯到五世纪左右。苏格兰人从爱尔兰将盖尔语带到了大不列颠,取代了皮克特人的语言。到15世纪末,盖尔语的使用达到顶峰。因此在历史上它也被称作苏格兰语。但今天,使用盖尔语的人数已经不到英国总人口的2%,也只有在威士忌世界里,盖尔语还在诉说着昔日的辉煌。

幸好我们喜欢的威士忌,不光是文化,还能成为另一种文化最后的堡垒。